अनुवाद,भाषान्तर Meaning in English
अनुवाद,भाषान्तर शब्द का अंग्रेजी अर्थ : translation translation
ऐसे ही कुछ और शब्द
अनुवादात्मकट्रांसलेशनल
ट्रांसलेटर
अनुवादी
ट्रांसलाइज
लिप्यन्तरण करना
लिप्यंतर करना
लिप्यंतरण
ट्रांसलाउडेड
ट्रांसलोकेशन
पारभासकता
ट्रांसमैरिन
ट्रांसमीनाज़
ट्राँसमीटर
ट्रांसमिगेट
अनुवाद,भाषान्तर हिंदी उपयोग और उदाहरण
आयामी विश्लेषण मक्सीम अल्बेर्ताविच अमेलिन कवि, अनुवादक, निबंधकार, पत्रकार तथा प्रकाशक हैं।
अधिकाधिक, विकिज़ 'WWYSIWYG' ($वॉट यू सी इस वॉट यू गेट$) संपादन को उपयोगकर्ताओं के लिए उपलब्ध करा रहे हैं, आमतौर पर जावास्क्रिप्ट या एक एक्टिव एक्स नियंत्रण के माध्यम से जो $बोल्ड$ और $इटेलिक्स$ जैसे ग्राफिकली प्रविष्ट स्वरूपण निर्देशों को उनके अनुकूल HTML टैग या विकिटेक्स्ट में अनुवादित कर देते हैं।
'सूचना' और 'सार्थक अनुभव' अनुवाद के समाजभाषागत आधार का संकेत करते हैं; और ‘सन्देश' से अनुवाद की पाठसंकेतपरक पृष्ठभूमि उपलक्षित होती है।
वे प्रभात खबर (राँची) में हर पखवाड़े 'अनुस्वार' नामक एक अनुवाद-स्तंभ लिखते रहे हैं।
इसका फ्रेंच में 1857 में अनुवाद स्टैनिस्लैस जूलियन द्वारा किया गया था।
प्रारंभ में इब्रुल मुकफ़फ़ा (मृ. 760 ई.) ने दूसरी भाषाओं की कुछ पुस्तकों का अरबी में अनुवाद किया जिनमें कलोलह व दिमना (मूल संस्कृत 'पंचतत्र') बहुत प्रसिद्ध हैं।
ययाति (मूल कन्नड़ 1961), हिन्दी अनुवाद- बी आर नारायण, राधाकृष्ण प्रकाशन, नई दिल्ली से 1979 में प्रकाशित; प्रथम प्रस्तुति 1980, संगीत कला मंदिर, कोलकाता; निर्देशक- राजेंद्र कुमार शर्मा।
"" शाह वालीयुल्लाह मुहादीथ देहालावी ने अब्वाब या अध्यायों के तराजुम या अनुवाद को समझने के लिए 14 उसूल (विधियों) का उल्लेख किया था, फिर मौलाना शैख महमूद हसन अद-देवबंदी ने एक उसूल और जोड़ कर 15 उसूल बनाये।
समुद्री सर्प जर्मनी में वर्ष 1800 में विलियम जोस ने प्राचीन भारत के प्रसिद्ध कवि कालीदास द्वारा लिखित अभिज्ञान शाकुंतलम का जर्मन भाषा में अनुवाद किया था।
गिरीश कर्नाड का तुगलक, गांधी, गैलीलियो की लाइफ, बेर्तोल्त ब्रेस्त् का साहसी माँ और उसके बच्चे, आचार्य तारतूफ, लाल घास पर नीले घोड़े (अनुवाद -उदय प्रकाश), एक लोक कथा, फ्युजियामा, उत्तर राम चरित्र, विलियम शेक्सपियर का हेमलेट, उदय प्रकाश की कहानी पर तिरिछ, सीमा पार ; भारतेन्दु हरिश्चन्द्र की जिन्दगी पर नाटक।
""अनुवाद (translator) का कार्य स्रोतभाषा के पाठ को अर्थपूर्ण रूप से लक्ष्यभाषा में अनूदित करता है।
हिन्दी साहित्य तथा ज्ञान विज्ञान की अभिवृद्धि के लिए उपयोगी मौलिक पुस्तकें लिखवाना तथा अन्य भारतीय भाषा के उत्कृष्ट साहित्य का हिन्दी में अनुवाद करना तथा उसे प्रकाशित करना।
इस्लाम में, इबादा का आमतौर पर 'उपासना' के रूप में अनुवाद किया जाता है और इसका अर्थ है आज्ञाकारिता, सबमिशन और ईश्वर की भक्ति।