tolstoy Meaning in Punjabi ( tolstoy ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਕੀ ਅਰਥ ਹੈ?)
ਟਾਲਸਟਾਏ
ਰੂਸੀ ਲੇਖਕਾਂ ਨੂੰ ਦੋ ਮਹਾਨ ਨਾਵਲ ਯਾਦ ਹਨ (1828-1910),
Noun:
ਟਾਲਸਟਾਏ,
People Also Search:
toltectolter
toltered
toltering
tolu
toluene
toluol
tom
tom toe
tom tom
tom trot
toma
tomahawk
tomahawked
tomahawking
tolstoy ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਉਦਾਹਰਨਾਂ:
ਸੁੱਟਨਰ ਦਾ ਸ਼ਾਂਤੀਵਾਦ ਇਮੈਨੁਅਲ ਕਾਂਟ, ਹੈਨਰੀ ਥਾਮਸ ਬਕਲ, ਹਰਬਰਟ ਸਪੈਂਸਰ, ਚਾਰਲਸ ਡਾਰਵਿਨ ਅਤੇ ਲੀਓ ਟਾਲਸਟਾਏ (ਟਾਲਸਟਾਏ ਨੇ ਡਾਈ ਵੈਫੇਨ ਨੀਡਰ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ!) ਦੀਆਂ ਲਿਖਤਾਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਸੀ ਜਿਸ ਨੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨੂੰ ਜੰਗ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖੀ ਅਲਾਮਤਵਾਦ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕੁਦਰਤੀ ਸਥਿਤੀ ਵਜੋਂ ਧਾਰਨ ਕੀਤਾ।
ਉਸ ਮੁਤਾਬਕ ਉਸ ਨੇ ਅਜਮੇਰ ਔਲਖ, ਗੁਰਸ਼ਰਨ ਸਿੰਘ, ਨਾਨਕ ਸਿੰਘ, ਜਸਵੰਤ ਕੰਵਲ, ਮੁਨਸ਼ੀ ਪ੍ਰੇਮਚੰਦ, ਗੁਰਬਖਸ਼ ਸਿੰਘ ਪ੍ਰੀਤਲੜੀ, ਦਰਸ਼ਨ ਮਿਤਵਾ, ਟਾਲਸਟਾਏ, ਗੋਰਕੀ, ਰਸੂਲ ਹਮਜ਼ਾਤੋਵ ਅਤੇ ਗੋਰਕੀ ਆਦਿ ਲੇਖਕਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ।
ਲਿਉ ਟਾਲਸਟਾਏ ਦੀ ਪੋਤੀ ਨਤਾਸ਼ਾ ਟਾਲਸਟਾਏ ਨੇ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਓਸਾਕਾ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿੱਚ ਭਾਰਤੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਡਾ. ਤੋਮੀਓ ਮੀਜੋਕਾਮੀ ਦੁਆਰਾ ਜਾਪਾਨੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।
ਇਸ ਦੌਰਾਨ ਉਸਨੇ ਲਾਇਫ ਆਫ਼ ਮਾਇਕਲਏਂਜਲੋ (1906), ਹਾਏਨਡੇਲ (1910) ਅਤੇ ਲਾਈਫ਼ ਆਫ਼ ਟਾਲਸਟਾਏ (1911) ਦੀ ਰਚਨਾ ਕੀਤੀ।
ਇਹ ਪਰੇਡ ਬਾਰਾਖਮਬਾ ਰੋਡ ਤੋਂ ਟਾਲਸਟਾਏ ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਮੰਤਰ ਤੱਕ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
ਤਿੱਬਤੀ ਬਾਜ਼ਾਰ ਦੇ ਪਿੱਛੇ, ਟਾਲਸਟਾਏ ਮਾਰਗ 'ਤੇ, ਜੰਤਰ-ਮੰਤਰ ਹੈ।
ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਅਨਾਥਾਂ ਵਿੱਚ ਨੇਲਸਨ ਮੰਡੇਲਾ, ਅਲੈਗਜੈਂਡਰ ਹੈਮਿਲਟਨ, ਅਰੋਨ ਬੁਰਰ, ਐਂਡ੍ਰਿਊ ਜੈਕਸਨ ਵਰਗੇ ਵਿਸ਼ਵ ਲੀਡਰ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ; ਇਬਰਾਨੀ ਨਬੀ ਮੂਸਾ ਅਤੇ ਮੁਸਲਮਾਨ ਨਬੀ ਮੁਹੰਮਦ; ਲੇਖਕ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਐਡਗਰ ਐਲਨ ਪੋ, ਅਤੇ ਲਿਓ ਟਾਲਸਟਾਏ; ਐਥਲੀਟ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹਾਰੂਨ ਹਾਰਨਡੇਜ ਜਾਂ ਜੈਕ ਵਿਲੀਨਿਊਵ ਅਮਰੀਕੀ ਅਨਾਥ ਹੈਨਰੀ ਡਾਰਗਰ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਰਟ ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ ਅਨਾਥ ਆਸ਼ਰਮ ਦੀਆਂ ਭਿਆਨਕ ਹਾਲਤਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਇਆ।
" ਲੀਓ ਟਾਲਸਟਾਏ ਨੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਕਿ "ਰੇਪਿਨ ਲੋਕ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੋਰ ਰੂਸੀ ਕਲਾਕਾਰ ਨਾਲੋਂ ਕਿਤੇ ਬਿਹਤਰ ਚਿਤਰਦਾ ਹੈ।
1878 ਵਿੱਚ ਉਸ ਨੇ ਲੀਓ ਟਾਲਸਟਾਏ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰਕਾਰ ਵਾਸਿਲੀ ਸੁਰੀਕੋਵ ਨਾਲ ਦੋਸਤੀ ਬਣਾ ਲਈ।
ਜਿਹਨਾਂ ਨੇ ਉਸਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨੂੰ ਕਬੂਲਣ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ:ਫ਼ਰੀਡਰਿਸ਼ ਨੀਤਸ਼ੇ, ਰਿਚਰਡ ਵੈਗਨਰ, ਲੀਓ ਟਾਲਸਟਾਏ, ਲੁਡਵਿਗਵਿਟਗਨਸ਼ਟਾਈਨ, ਐਰਵਿਨ ਸ਼ਰੋਡਿੰਗਰ, ਕਾਰਲ ਹਾਈਨਰਿਖ਼ ਉਲਰਿਚਸ, ਓਟੋ ਰੈਂਕ, ਗੁਸਤਾਵ ਮਾਲਰ, ਯੋਸਿਫ਼ ਕੈਂਪਬੈਲ, ਐਲਬਰਟ ਆਇਨਸਟਾਈਨ,ਕਾਰਲ ਜੁੰਗ, ਥਾਮਸ ਮਾਨ, ਐਮਿਲ ਜ਼ੋਲਾ, ਜਾਰਜ ਬਰਨਾਰਡ ਸ਼ਾਅ, ਹੋਰਹੇ ਲੂਈਸ ਬੋਰਹੇਸ ਅਤੇ ਸੈਮੂਅਲ ਬੈਕਟ।
1969 ਵਿੱਚ ਆਪ ਦਾ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਨਾਵਲ ‘ਜੰਗੀ ਕੈਦੀ’ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਹੋਇਆ ਜਿਸਦੀ ਤੁਲਨਾ ਸਹਿਜੇ ਹੀ ਟਾਲਸਟਾਏ ਦੇ ਮਹਾਨ ਨਾਵਲ ‘ਯੁੱਧ ਤੇ ਸ਼ਾਤੀ’ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।
ਵੀਹਵੀਂ ਸਦੀ ਵਿੱਚ ਫ਼ਰਾਂਸੀਸੀ ਅਸਤਿਤਵਵਾਦੀਆਂ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ, ਜਰਮਨੀ ਦੇ ਮਾਰਕਸ ਅਤੇ ਏਂਗਲਜ਼ ਦਾ, ਗੇਟੇ ਅਤੇ ਬਰੈਖ਼ਤ ਦਾ ਰੂਸ ਦੇ ਟਾਲਸਟਾਏ, ਦਸਤੋਯੇਵਸਕੀ, ਗੋਰਕੀ, ਲੈਨਿਨ ਦਾ, ਨਾਰਵੇ ਦੇ ਇਬਸਨ ਦਾ, ਆਇਰਲੈਂਡ ਦੇ ਬਰਨਾਰਡ ਸ਼ਾਅ ਦਾ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਈ ਪ੍ਰਭਾਵ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਰਾਹੀਂ ਹੀ ਪੰਜਾਬੀ ਸਭਿਆਚਾਰ ਤੱਕ ਪੁੱਜੇ ਹਨ।
ਇਸ ਦੇ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਵਿੱਚ ਉਸ ਦੇ ਸਮਕਾਲੀ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਖਟਕ ਨੇ ਗੁਲ ਖ਼ਾਨ ਬਾਰੇ ਲਿਖਦੇ ਹੋਏ ਇਸਦੀ ਤੁਲਨਾ ਲਿਓ ਟਾਲਸਟਾਏ ਅਤੇ ਚਾਰਲਸ ਡਿਕਨਸ ਦੇ ਨਾਵਲਾਂ ਕੀਤੀ।