स्पैलेशन Meaning in French
orthographe
ऐसे ही कुछ और शब्द (more words like this)
स्पॉकेटस्पॉट ऑन
स्पॉट के साथ या के रूप में चिह्नित करें
स्पॉट दाग या प्रदूषण
स्पॉट पर
स्पॉट लाइटिंग
स्पॉट स्पलैश या मिट्टी
स्पॉटर
स्पॉटलाइट
स्पॉटलाइट्स
स्पॉटस्टीस्ट
स्पॉटिफाई करना
स्पॉट्स
स्पॉनर
स्पैलेशन फ्रेंच अर्थ का उदाहरण
Au fil du temps, différentes orthographes seront utilisées : Salèzes, Sallaises, Sallaize, Sallèze, Salaizes, Salaise et Salaize, mais le un arrêté préfectoral donne son nom actuel à la commune.
Étymologie L'origine du mot provient de l'arabe Al Casbah qui signifie une forteresse ou une citadelle, qu'on retrouve également en Afrique du Nord sous l'orthographe Kasbah ou Casbah.
Ce mystérieux « Hooloomooloo » est issu d'un mot aborigène de Sydney Australie, dont l'origine et l'orthographe restent floues.
Toponymie Le nom turkmène de la ville est Aşgabat (Achg : amour, et abat : ville, en langue persane d'où son nom « Ashgabat » en persan), mais sous l'Empire russe comme pendant la période soviétique, c'est l'orthographe russe (, Achkhabad) qui était employée.
Au , le nom de la commune est officiellement orthographié « Rety », même si localement, l'orthographe « Réty » est utilisée.
Toponymie et orthographe Le nom de « Borinage » vient de « borin » désignant ici les ouvriers de la mine, auquel est ajouté le suffixe en, -age, donne un sens de collectif, de groupe (Le Robert donne : Borinage, nom commun : ensemble des borins et aussi leur travail.
L'appellation du village devint Glennosco au , Glennocus en 733 qui ne changea que très peu au cours des siècles pour donner Glennone au , Glangnon en 1391 puis Glannon en 1431, qui sous cette orthographe demeure un prénom féminin, usité en Bretagne où il est fêté le 9 mars.
Salonnes ou plutôt Salone en se conformant à l'ancienne orthographe Salona, est une des communes du département mentionnées dans les titres les plus anciens.
L'orthographe « fustereau » est parfois employée.
Il reçut le diminutif dépréciatif de « falhuneg » (comme ses adeptes utilisent également – dans un même but contempteur – le terme « hemoneg » pour l'orthographe rivale).