कुछ मामलों में Meaning in French
dans certains cas
ऐसे ही कुछ और शब्द (more words like this)
कुछ मिट्टी का कार्यकुछ मुजायका नहीं
कुछ मुश्किल या अप्रिय के लिए तैयार हो जाओ
कुछ में
कुछ या किसी के साथ अप्रिय
कुछ या किसी को नुकसान पहुंचाने का कार्य
कुछ रखो
कुछ लंबा करने का कार्य
कुछ लोकतांत्रिक बनाने की क्रिया
कुछ लोग
कुछ लोग मानते हैं कि झूठा है
कुछ वक़्त का
कुछ वक़्त के लिये
कुछ वांछनीय के लिए खोजें
कुछ-मामलों-में फ्रेंच अर्थ का उदाहरण
Le nom chinois de ces catégories est d'ailleurs dans certains cas probablement une transcription de mots d'autres langues, dont le sanskrit.
Le jugement du synode fut exécuté par le biais de la destitution et, dans certains cas, du bannissement des ministres remontrants.
Une exposition à moins de suffit alors à déclencher une crise brutale (dès dans certains cas).
La CFTC pense à trouver une voie médiane entre marxisme et libéralisme ; la référence à la religion est parfois nulle dans certains cas, nulle à la base (dirigeants musulmans.
Les projets et activités au titre de la gestion du réseau sont approuvés par la Commission d’Eurocontrol, après avoir été évalués par de nombreux groupes de travail qui associent les États, les fournisseurs de service, les autorités militaires, les usagers et dans certains cas, l’industrie aéronautique.
Cela n'empêche pas le tri de polygone d'être utilisé dans certains cas, y compris avec l'appui du Z-Buffer, pour la gestion des faces transparentes par exemple.
Le dieu du soleil était aussi là, dans certains cas il était aussi considéré comme le chef du ciel, le terme Tonatiuh (Tonal en pipil) lui est attribué.
Thuit est un appellatif toponymique normand (ou normannique) issu du vieux norrois þveit dans certains cas et du vieux danois thwēt dans d'autres et signifiant « essart » (terrain défriché, pièce de terre défrichée).
Elle est en partie le résultat d'une perception et dans certains cas d'incertitudes inévitables (dans le domaine de la prospective par exemple).
Le français moderne ne comporte pas de consonne vélarisée, mais la forme plurielle des mots comme cheval / chevaux montre que dans certains cas la prononciation du son après voyelle en ancien français a connu une vélarisation si forte qu'elle s'est changée en , formant une diphtongue [au] (devenue plus tard la monophtongue [o] d'aujourd'hui).
Une hypothèse est que - dans certains cas au moins - la saumure ait pu être extraite de vases ayant pré-concentré le sel, dans des lagunes probablement).
Lors d'un décès, la pratique est celle de la loi juive, tout comme la pratique du lévirat dans certains cas et celle de sortir des chandeliers durant l'hiver (fête juive de Hanoucca).