कायम रखना Meaning in French
à retenir
ऐसे ही कुछ और शब्द (more words like this)
कायम रखा गयाकायम रहना
कायमोग्राफ
कायर
कायरता
कायरता दिखाना
कायरता देखने वाला
कायरता पूर्वक
कायरता से
कायरतापूर्ण
कायरतापूर्ण ढंग से
कायल
कायल करते हुए
क़ायल करना
कायम-रखना फ्रेंच अर्थ का उदाहरण
Dans les temps anciens où les hommes s'installèrent en ces lieux, ils creusèrent des puits, réservoirs destinés à retenir les minces filets d'eau.
Avec quatorze points, l'écurie termine huitième du championnat du monde des constructeurs, ce qui ne suffit pas à retenir Berger qui part chez Benetton.
Préfixes à exceptions Anti La règle à retenir :Si le mot suivant commence par la voyelle i, par un nom propre ou par un nom composé d'un trait d'union, on utilisera alors un trait d'union, comme anti-inflation, anti-Québec, anti-Angleterre, anti-sous-marin, anti-uv, ou anti-g.
Idem pour les formulairesAvant Browser ne demande pas de clé de synchronisation difficile à retenir, une simple adresse e-mail et un mot de passe sont suffisants pour se connecter et synchroniser toutes ses données.
Ce flux peut être un flux de matières, un courant électrique, un flux d'informations, un flux optique… Son action consiste à retenir, supprimer, modifier les éléments indésirables du flux et à en laisser passer les éléments utiles.
Outre l'industrie métallurgique, Châtillon est renommé pour sa tradition liée au secteur du textile (à retenir l'usine "Soie de Châtillon", fondée en 1917, aujourd'hui appelée Société anonyme italienne des fibres textiles artificielles S.
Confirmation en Europe avec Auxerre (2002-2006) Après sa signature à l'AJ Auxerre, seul son prénom est floqué sur son maillot car Guy Roux estime que Benjani est plus facile à retenir que Mwaruwari.
La biopsie de l’artère temporale ne serait positive que dans 0 à 41 % des tableaux de PPR, une méta-analyse parle de 10 % et c’est sans doute la valeur à retenir.
Dans la partie franque de l'Aude, les noms suivants sont à retenir : Cortaulin, la Courtète (canton d'Alaigne).
Il s'agit d'une musique ouvertement festive, basée sur des accords simples et des refrains faciles à retenir.
Une autre méthode consiste à retenir l'ensemble des perles dans une main et à les faire glisser les uns contre les autres, en créant ainsi des sons de cliquet.
Les difficultés rencontrées pour relier les composantes cognitive et affective avec le comportement réel d’achat du consommateur conduisent les chercheurs à retenir comme indicateur de la composante conative « l’intention d’achat » (Filser, 1994).