एपिक्यूरिया Meaning in French
épicurien
ऐसे ही कुछ और शब्द (more words like this)
एपिक्लोइडएपिक्लोइड्स
एपिगामिया
एपिगास्ट्रियम
एपिगो
एपिगोन्स
एपिग्राफी
एपिग्रामाटिस
एपिग्रामाटीस्ट
एपिग्रामेटाइज
एपिग्लोटिक
एपिग्लोटिस
एपिज़ोआ
एपिज़ोइक
एपिक्यूरिया फ्रेंच अर्थ का उदाहरण
La dimension « philosophique » de l'expression a quant à elle été fortement exagérée par Disney, pour la rapprocher du « Carpe diem » des épicuriens (la formule serait du poète latin Horace).
Selon la doctrine épicurienne, quiconque est en mesure d'échapper aux maux physiques peut atteindre le bonheur.
Cette Société Épicurienne invite à participer à ses repas les présidents de sociétés épicuriennes de France et de l'étranger.
Dans sa traduction de ce qu'il appelle lui-même un « sujet obscur », Lucrèce restitue sous une forme poétique ce qu'il a pu extraire des textes de son maître : c'est un imitateur original, sans lequel la doctrine épicurienne n'aurait peut-être pas été promise à l'avenir qu'elle a connu.
Il tourne également en dérision la prétention à l’effet que les cieux seraient composés d’un cinquième élément et que la contemplation constituerait le plaisir suprême de l'homme, ce qui ferait de lui un épicurien semblable aux moines qui recherchent le plaisir et se complaisent dans l’oisiveté.
En revanche des fragments de cette époque présentent des passages non repris par la suite, comme la deuxième semaine de relations sexuelles entre Enkidu et la courtisane, ou le sermon épicurien de la cabaretière Shiduri.
En même temps il cultivait les lettres avec un esprit de raillerie et de satire, formant des relations avec des hommes de marque, avec Turenne, Créquy, d'Olonne, Clérembault, sans jamais négliger le plaisir vers lequel le portait sa nature épicurienne, lorsque ses railleries sur Condé lui firent perdre sa lieutenance en 1648.
Il mena une vie d’épicurien, fréquentant l’élite de l’aristocratie et des gens de lettres.
Selon Lucrèce, qui s'inscrit dans la tradition épicurienne, cette connaissance du monde doit permettre à l'homme de se libérer du fardeau des superstitions, notamment religieuses, constituant autant d'entraves qui empêchent chacun d'atteindre l'ataraxie, c’est-à-dire la tranquillité de l'âme.
Savant et philosophe mondain à tendances épicuriennes, athée, disciple de Pétrone, de Fontenelle et de Saint-Évremond, il se fit d’abord connaître, en 1712, par ses Réflexions sur les grands hommes qui sont morts en plaisantant, ouvrage libertin qui sera mis à l’index en 1758.
L’incrédulité religieuse caractérisa cet épicurien bien moins convaincu de l’immortalité de l’âme que de l’authenticité de la bonne chère et ses savantes beuveries.
D'Épicure à Lucrèce : la notion de traduction Lucrèce n'a pas la prétention de créer de nouveaux concepts, mais de traduire Épicure, c'est-à-dire, selon l'acception ancienne du mot traducere, de transmettre le système épicurien, alors vieux d'environ deux siècles.