धम धम दौडना Meaning in English
धम धम दौडना शब्द का अंग्रेजी अर्थ : dhamma
, dhamma run
ऐसे ही कुछ और शब्द
धरढार
धर्म न्यायाधिकरण
धर्तलीय
ढारस बँधाना
धवलाभ
धवर
ढीञ्चक
ढेगची
धेरना
ढिलमिल यक़ीन
ढिलमिल यक़ीनी
ढिंढोरची
धोर
धौरहरा
धम-धम-दौडना इसके अंग्रेजी अर्थ का उदाहरण
Amarapura Sirisaddhammawansa Maha Nikaya.
Amarapura Sabaragamu Saddhamma Nikaya.
Saddhamma Yutthika (Matara) Nikaya.
Kalyanavansika Sri Dharmarama Saddhamma Yuttika Nikaya.
Sabaragamu Saddhammawansa Nikaya.
Amarapura Ariyavansa Saddhamma Yuttika Nikaya.
The term Dhammakaya, states Zehner, has close affinities to the Mahayana Buddhism concept of Dharmakaya (spiritual essence of the Buddha), and the word appears in many early Pali and Sanskrit texts, where its early meaning was "the collection of the dhamma".
She considers this problematic because this terminology has been used "without distinguishing between the various temples practising dhammakaya meditation and Wat Dhammakaya itself.
The Songdhammakalyani Monastery, the first modern Thai monastery for bhikkhuni (fully ordained nuns), has its roots in the Dhammakaya tradition.
According to Cholvijarn, Bhikkhuni Voramai taught Dhammakaya meditation along with several other meditation methods until her death, as well as taught the concepts of dhammakaya and Nirvana similarly to the Dhammakaya tradition.
After the meeting, Phra Ariyakhunathan returned with a positive report and then published a book describing the concept of dhammakaya in the same way as the Dhammakaya tradition.
According to Cholvijarn, his understanding of dhammakaya likely came from discussions with meditation masters such as Luang Pu Sodh and Ajahn Mun, although Cholvijarn states that he also may have gotten these ideas from borān kammaṭṭhāna texts.
He later became Chief of the Northern Region and supervised missionary work abroad (ธรรมทูต, thammatut, dhammadūta|italicyes|linksno), as well as Pali studies.
According to Seeger, the bulk of Thai Theravada Buddhism – including a number of acknowledged Thai scholars, academics, monks and social critics – reject the true-self teaching of Dhammakaya, and insist upon "all and everything is no-self" (Pali: sabbe dhamma anatta)" as the Buddha's real teaching.
A three-dimensional limestone carved structure, embellished on the dome portion of the stupa had two garland bearers, a dhamma chakra and a miniature stupa on a throne in the middle.
Burmese ဓမ္မသတ် is often transliterated "dhammathat" and the Tai and Mon terms are typically romanized as "thammasāt" or "dhammasāt" (ธรรมศาสตร์) Dhammasattha texts are historically related to Hindu dharmaśāstra literature, although they are very significantly influenced by the Theravada Buddhist traditions and literature of Southeast Asia.
The word dhammathat is first mentioned in a Burmese inscription from 13th-century Bagan, although it is likely that dhammasattha texts were transmitted there earlier.