<< तुझ को अपनी गर्दन को >>

तुम को Meaning in English



तुम को शब्द का अंग्रेजी अर्थ : to you


तुम-को हिंदी उपयोग और उदाहरण

हम खूब जानते हैं कि उन लोगों की बकबक तुम को सदमा पहुँचाती है तो (तुम को समझना चाहिए कि) ये लोग तुम को नहीं झुठलाते बल्कि (ये) ज़ालिम (हक़ीक़तन) ख़ुदा की आयतों से इन्कार करते हैं (34)।


"" तुम को तो यज्ञपुरुष नारायण के पास जाना चाहिये।


और अगर ख़ुदा तुम को किसी क़िस्म की तकलीफ पहुचाए तो उसके सिवा कोई उसका दफा करने वाला नहीं है और अगर तुम्हें कुछ फायदा) पहुॅचाए तो भी (कोई रोक नहीं सकता क्योंकि) वह हर चीज़ पर क़ादिर है (18)।


हे भाई, तुम जाति, आयु और रूप में अपने समान व्यक्तियों को मृत्यु द्वारा अपहृत होते देखते हो और तुम को डर नहीं लगता।


फिर अगर हम पर भी ये कुफ्फार मुँह फेरें तो कह दो कि मैं तुम को ऐसी बिजली गिरने (के अज़ाब से) डराता हूँ जैसी क़ौम आद व समूद की बिजली की कड़क (13)।


""अगर ख़ुदा को तुम्हारा बहकाना मंज़ूर है तो मेरी ख़ैर ख़्वाही कुछ भी तुम्हारे काम नहीं आ सकती वही तुम्हारा परवरदिगार है और उसी की तरफ तुम को लौट जाना है (34)।


""तो उनके सरदार जो काफ़िर थे कहने लगे कि हम तो तुम्हें अपना ही सा एक आदमी समझते हैं और हम तो देखते हैं कि तुम्हारे पैरोकार हुए भी हैं तो बस सिर्फ हमारे चन्द रज़ील (नीच) लोग (और वह भी बे सोचे समझे सरसरी नज़र में) और हम तो अपने ऊपर तुम लोगों की कोई फज़ीलत नहीं देखते बल्कि तुम को झूठा समझते हैं (27)।


(लोगों) जब तक तुम अपनी पसन्दीदा चीज़ों में से कुछ राहे ख़ुदा में ख़र्च न करोगे हरगिज़ नेकी के दरजे पर फ़ायज़ नहीं हो सकते और तुम कोई (92)।


(तो) उनकी क़ौम के चन्द सरदार जो काफिर थे कहने लगे हम तो बेषक तुमको हिमाक़त में (मुब्तिला) देखते हैं और हम यक़ीनी तुम को झूठा समझते हैं (66)।


अगर ख़ुदा को तुम्हारा बहकाना मंज़ूर है तो मेरी ख़ैर ख़्वाही कुछ भी तुम्हारे काम नहीं आ सकती वही तुम्हारा परवरदिगार है और उसी की तरफ तुम को लौट जाना है (34)।


और हमने मदयन वालों के पास उनके भाई ्युएब को पैग़म्बर बना कर भेजा उन्होंने (अपनी क़ौम से) कहा ऐ मेरी क़ौम ख़ुदा की इबादत करो उसके सिवा तुम्हारा कोई ख़ुदा नहीं और नाप और तौल में कोई कमी न किया करो मै तो तुम को आॅसूदगी (ख़ुषहाली) में देख रहा हूँ (फिर घटाने की क्या ज़रुरत है) और मै तो तुम पर उस दिन के अज़ाब से डराता हूँ जो (सबको) घेर लेगा (84)।


बनी इसराईल मेरी उन नेअमतों को याद करो जो मैंनं तुम को दी हैं और ये कि मैंने तुमको सारे जहाँन पर फज़ीलत दी (122)।


जिसने रसूल की इताअत की तो उसने ख़ुदा की इताअत की और जिसने रूगरदानी की तो तुम कुछ ख़्याल न करो (क्योंकि) हमने तुम को पासबान (मुक़र्रर) करके तो भेजा नहीं है (80)।





तुम-को इसके अंग्रेजी अर्थ का उदाहरण

The company encouraged licensees to spread this message to young people.


dozens of fires directly linked to you"nbsp;.


Define the meaning of materiality for your company: the importance to stakeholder and is it relevant to your company;.


It is known to you that Theodorus, King of Abyssinia, detains in captivity the British Council Cameron, the British Envoy Rassam and many others, in violation of the laws of all civilized nations.


’ But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them that despitefully use you; that ye may be the children of your Father which is in heaven.


The basic argument here is that if one only loves those who are close to you, you are no better than the most despised members of society, because they also show love to friends and family.


Thus, the council was forced to discontinue its grants to young scientists and to curtail its financial assistance to member organizations.


He couldn't remember what he'd said to you days before.


Instead of wasting energy trying to fight nature, it makes more sense to understand nature and use it to your mutual benefit.


In a letter to Woolley, MacNeil had promised to "try and produce something that shall be of use to you".


Wright Mills conducted a major study of alienation in modern society with White Collar in 1951, describing how modern consumption-capitalism has shaped a society where you have to sell your personality in addition to your work.


However, the experienced stopper spent the whole tournament as backup to younger Christoph Metzelder and Per Mertesacker, only playing in the third-place play-off against Portugal (3–1 win), as stand-in for the injured Mertesacker.





तुम को Meaning in Other Sites