sensum Meaning in Telugu ( sensum తెలుగు అంటే)
సెన్సమ్, షేవ్
Noun:
షేవ్, జ్ఞానము, అభీష్టానుసారం, నామవాచకం, ఇంటెంట్, భావాలను, అర్థం, తెలివిలో, అవగాహన,
Verb:
అర్థం చేసుకోండి, అనుభూతి, అనుభవించడానికి,
People Also Search:
sensuoussensuously
sensuousness
sent
sentence
sentence adverb
sentence stress
sentenced
sentencer
sentences
sentencing
sententia
sentential
sentential function
sententially
sensum తెలుగు అర్థానికి ఉదాహరణ:
భగత్ సింగ్ని క్లీన్ షేవ్ చేసిన రూపాన్ని అతనికి బాగా తెలిసినప్పటికీ దేవి గుర్తించలేకపోతే, గడ్డం ఉన్న సిక్కును వెతుకుతున్నందున కచ్చితంగా పోలీసులు అతన్ని గుర్తించరు అని చెప్పాడు.
చెబిషేవ్, పఫ్నౌత్య్ (1821-1894).
యో డాకిని శాకినికా సమాజే, నిషేవ్యమానం పిశితాశానైశ్చ.
అలాగే సౌందర్యసామాగ్రిలైన డియోరెంట్లులలో, ఆప్టర్ షేవ్ లోషన్ గా ఉపయోగిస్తారు.
19వ శతాబ్ది లో, 20వ శతాబ్ది మొదట్లో బెంజీన్ను, దీనికున్న ఆహ్లాదకరమైన సువాసన కారణంగా ఆప్టర్-షేవ్ లోషన్గా ఉపయోగించేవారు.
sensum's Usage Examples:
Although the ad verbum (by word) and ad sensum (by sense) distinction was ancient, John"s phrase maniere de parler (manner.
The scope of the organization is not limited to Africa sensum stricto, but the Middle East is also associated with it.
He also wrote the Postillae in sacram scripturam juxta quadruplicem sensum, litteralem, allegoricum, anagogicum et moralem, published frequently in.
Scripturae multiplicem interdum sensum litteralem, nullo fundamento satis firmo niti demonstrare conatur" (Leuven.
classic grammar and was dubbed "constructio ad sensum" or "syllepsis"; see zeugma and syllepsis.
Although the ad verbum (by word) and ad sensum (by sense) distinction was ancient, John"s phrase.
communem Thomistarum a diversis auctoribus impugnantur, juxta legitimum sensum præceptoris angelici explicantur et defenduntur (Trani, 1617; Cologne, 1621).
A constructio kata synesin (or constructio ad sensum in Latin) is a grammatical construction in which a word takes the gender.
scrutabilia sunt iudicia eius et investigabiles viae eius Quis enim cognobit sensum dni aut quis illi consiliarus fuit aut quis prior dedit illi et reddetur.
it was well-known also by classic grammar and was dubbed "constructio ad sensum" or "syllepsis"; see zeugma and syllepsis.
even a priest may use at the end of Mass: "Pax Dei, quae exsuperat omnem sensum, custodiat corda vestra et intellegentias vestras in scientia et caritate.