स्वादहीन Meaning in French
insipide
ऐसे ही कुछ और शब्द (more words like this)
स्वादिष्ट किया हुआस्वादिष्ट ढंग से
स्वादिष्ट बनाना
स्वादिष्ट बनाने का मसाला
स्वादिष्ट रूप में
स्वादिष्ट वस्तुएं
स्वादिष्टता
स्वादु
स्वाधार बनाने वाला
स्वाधिवादी
स्वाधीन
स्वाधीन करना
स्वाधीनता
स्वाधीनता का सार्थक
स्वादहीन फ्रेंच अर्थ का उदाहरण
Son style est assez insipide comparé à la plupart des autres clochers du Vexin français.
Il va donc uriner en quantité excessive (diabète insipide auto-entretenu).
L'incidence du diabète insipide dans la population générale est de 3 sur .
Christiane Langenberger qualifié le travail de Hirschhorn « douteux » et « insipide ».
Démarche diagnostique Le test de choix pour distinguer une polydipsie primaire d'un diabète insipide est la restriction hydrique (diminution et mesure des apports à /j).
Certains individus peuvent toutefois avoir un comportement de potomanie lié à une cause d'origine organique comme certaines pathologies du rein, ou le diabète insipide, mais il s'agit alors de polydipsie secondaire et non de potomanie.
Byron avait tous les atouts pour réussir, il était beau et viril, il plaisait énormément aux filles, mais sa présence sur l’écran n’était pas aussi forte que dans sa vie privée pour ne pas dire insipide.
Le titre hébreu peut se traduire par « Causeries futiles (ou insipides) », expression utilisée pour désigner les petits bavardages qui distrayaient les érudits de l'étude des questions religieuses.
Un diabète insipide peut guérir mais les comportements du malade peuvent persister.
Les paroles sont par ailleurs qualifiées d’inégales, « insipides » ou « avisées » selon les morceaux, mais Du Noyer remarque que Noel se décrit lui-même dans ses paroles comme un « philosophe amateur […], souvent romantique au point d’en être mièvre ».
Par exemple le nom de l'émir Ben Kalish Ezab est une transcription phonétique d'un mot kalische zab signifiant « jus de réglisse », qui désigne familièrement un café insipide, en marollien (variante du brusseleer parlé dans le quartier des Marolles).
Bien qu’elle ait fait l’objet d’une traduction en allemand, sa Bergerie est assez insipide et Montchrestien ne l’a pas reprise dans la de .