स्लैम डुबो देना Meaning in French
coup de poing
ऐसे ही कुछ और शब्द (more words like this)
स्लैलोम्सस्लैश
स्लैस्टर्ड
स्लॉ
स्लॉग
स्लॉट
स्लॉट मशीन
स्लॉटर
स्लॉटिंग
स्लॉबी
स्लो
स्लो आंखों
स्लो यूज्ड
स्लोकम
स्लैम-डुबो-देना फ्रेंच अर्थ का उदाहरण
Pecci donne finalement la victoire à son pays contre Leconte dans un climat d'émeute générale dans laquelle le commentateur de TF1 Hervé Duthu reçoit un coup de poing qui le laisse K.
Johnny Whitney se prend un coup de poing en pleine figure par un skinhead lors de leur première tournée.
Hugues Tubœuf, un Normand qui s'est distingué en assommant un cheval byzantin d'un magistral coup de poing, figure parmi les prétendants aux fiefs.
Les ennemis arrivent par petits groupes soit par la droite, soit par la gauche et pour s'en défaire il existe deux attaques possibles: le coup de poing ou le coup de pied.
Au terme de cet affrontement, la censure va accepter de laisser passer un seul et unique coup de poing et de laisser la fin telle qu'elle est.
Couvrant quatre octaves, le carillon est doté d'un clavier de type « coup de poing » permettant de jouer des airs traditionnels profanes ou religieux.
Il a toutefois été adapté aux boutons de la console, et simplifié :A : coup de piedB : coup de poingL : tagR : projection (une seule par personnage).
Voici à titre d’exemple un monologue de Stenterello : « Je suis sain, jusqu'à point, que d'un coup de poing dans le groin, ce n'est pas un rêve, je tue un fou, ou d'un coup, je l’éclabousse, dans un puits au milieu d’une flaque, et par la pie si je le tord, je te l'étrangle comme une autruche.
Mais le meurtrier prend rapidement le dessus, lui assène un violent coup de poing au visage qui lui fait traverser une porte vitrée, puis la poignarde dans le dos, la tuant quelques secondes plus tard.
Bang Rajan est l'archétype du film coup de poing que l'on n'oublie pas mais que le public français n'a pu, hélas, que découvrir en vidéo, le petit écran faisant grandement perdre l'impact du film.
Cette dénomination n’est pas à confondre avec le terme « kickeur » (combattant qui utilise en grande partie les techniques de coup de pied) a contrario de « boxeur » (combattant qui utilise essentiellement les techniques de coup de poing).
Mais injurié par ce dernier, Masaki lui décoche un coup de poing.
Lors d'une bagarre dans la course l'école, elle se prend un coup de poing en plein visage mais ne dénonce personne à la direction.