<< फायर मार्शल फायर लाइट्स >>

फायर लाइटर Meaning in French



allume-feu

फायर-लाइटर फ्रेंच अर्थ का उदाहरण

Jusque vers 1960, des champignons étaient encore utilisés comme allume-feu dans diverses régions de l'archipel.


Fukuchi, フクチ (Yamagata), Fukuji フクジ (Fukushima, Aomori), Hoguchi ホグチ (Akita), sont autant d'altérations patoisantes de l'allume-feu : 火口 (Hokoutchi) [Hokuchi] ホクチ, « amadou ».


Ethnomycologie Curieusement, au Japon, c'est le polypore soufré qui servait d'allume-feu : Laetiporus sulfureus (Bull.


Ce matériau combustible était utilisé comme allume-feu dès la Préhistoire (« briquet préhistorique » identifié dans le sac du chasseur Ötzi) car il s'embrase facilement au contact des étincelles produites par la percussion de deux pierres.


Il dérive, comme l'épithète spécifique , du latin fomentum, lui-même issu de , « chauffer », traduisant ses usages millénaires d'allume-feu.


Par contre, le traditionnel amadouvier d'Europe et de Sibérie, Fomes fomentarius, pourtant pas rare au Japon, n'est pratiquement jamais mentionné comme allume-feu.



फायर लाइटर Meaning in Other Sites