पाप करना Meaning in French
pécher
ऐसे ही कुछ और शब्द (more words like this)
पाप कर्म करोपाप की छूट
पाप के लिए उत्तरदायी
पाप के साथ
पाप ढंग से
पाप धोना
पाप पूर्वक
पाप मुक्ति
पाप वृत्ति
पाप से मुक्त
पाप से मुक्त करना
पाप से मुक्त करने वाला
पाप से मोक्ष
पाप कर्म
पाप-करना फ्रेंच अर्थ का उदाहरण
On peut distinguer Marie-Madeleine, la pécheresse, arrosant de ses larmes les pieds de Jésus (à gauche de la table).
Après L'Amour fessé et Le Peuple du Pôle, il a publié avant la guerre des romans « parisiens » et galants qui ont initialement paru dans l'hebdomadaire La Vie Parisienne : Les Caprices de Nouche, Le Béguin des Muses, Le Miroir des pécheresses, Nique et ses cousines.
Mais le rôle d’un vaccin n’est pas d’empécher complètement les personnes vaccinées de tomber malade, mais de renforcer leurs défenses immunitaires pour réduire le nombre de cas mortels ou nécessitant une hospitalisation lourde.
Au , Saint Thomas d'Aquin en fait un péché capital, c'est-à-dire un péché qui engendre d'autres péchés (la notion de vice permettant également d'en rendre compte) et répète la liste des cinq manières de pécher :1.
Malgré le libre arbitre, l'homme, sans la grâce divine, n'est capable de rien d'autre que de pécher.
Sobriquets Sobriquets anciens désignant les habitants de la commune :Di Opécher Toperten (Les simplets d'Apach).
En 1533 il publie, au moins deux éditions distinctes du Miroir de l'âme pécheresse écrit par Marguerite de Navarre et condamné par la Sorbonne.
Une injonction biblique souvent associée au memento mori dans ce contexte est « In omnibus operibus tuis memorare novissima tua, et in aeternum non peccabis » (Siracide 7:36, « Dans toutes tes actions souviens-toi de ta fin, et tu ne pécheras jamais »).
Pour ce faire, il proposera au président Barack Obama qu'il est préférable de « pécher par excès que par défaut».
Les compléments de temps des deux exemples suivants ne sont donc pas interchangeables :On comparera également l'adjectif krank « malade », le dérivé verbal employé dans l'expression an etwas kranken (« pécher par quelque chose »), le dérivé avec alternance vocalique kränkeln « être malade » et l'inchoatif erkranken « tomber malade ».
Résumé Dans Le Démon, notre terre est vue comme une terre « pécheresse ».
En , Al-Adel doit faire face à une menace sérieuse : Renaud de Châtillon, seigneur d'Outrejourdain organise une expédition en vue de piller la Mecque et Al-Adel se hate de dépécher une flotte qui coule celle des Francs.