नियमानुसार Meaning in French
selon les règles
ऐसे ही कुछ और शब्द (more words like this)
नियमावलीनियमित
नियमित अंतराल पर पुनरावृत्ति की गुणवत्ता
नियमित अभ्यस्त बनाना
नियमित आवर्तन
नियमित करना
नियमित करने वाला
नियमित करें
नियमित काम के घंटों के अलावा काम किया
नियमित कार्यक्रम
नियमित किया हुआ
नियमित भुगतान
नियमित या अधिक नियमित होने की शर्त
नियमित रास्ता
नियमानुसार फ्रेंच अर्थ का उदाहरण
Comptabilité Les statuts types du GAEC imposent une comptabilité tenue, selon les règles du plan comptable.
Les pièces se déplacent selon les règles habituelles du jeu d'échecs, mais, lorsqu'un coup est joué, la pièce déplacée passe « à travers le miroir » vers l'autre échiquier.
En effet, organisée par la Ligue nationale de hockey, la Coupe du monde se joue donc selon les règles propres du championnat nord-américain et non pas selon celles de la Fédération internationale de hockey sur glace.
Le créancier peut faire signifier et exécuter ce jugement selon les règles classiques de la procédure civile.
Les prises se font selon les règles habituelles du jeu d'échecs, puisqu'une pièce ne peut en prendre une autre qu'à partir du moment où toutes les deux sont présentes sur le même échiquier avant le coup.
La fourmi peut se déplacer à gauche, à droite, en haut ou en bas d'une case à chaque fois selon les règles suivantes :Si la fourmi est sur une case noire, elle tourne de 90° vers la gauche, change la couleur de la case en blanc et avance d'une case.
L'accord avec le genre étant incorrect il a été renommé selon les règles de la Commission internationale de nomenclature zoologique (ICZN).
La traduction en français de ce verset contient par contre deux transcriptions, celles des noms propres Shiva et Kalidasa, dotés d'une majuscule selon les règles de l'orthographe française.
Coderre nie ces allégations, disant que ces dons auraient été récoltés selon les règles de l'art et que le blâme, s'il y a lieu, doit être porté par le comité de financement: « Il y a un comité de financement qui vend des billets.
- Entre associés : ces pertes sociales sont réparties selon les règles fixées dans les statuts ; à défaut de clause statutaire, cette répartition doit être faite proportionnellement aux apports de chacun des associés.
Le gentilé, Banoïcien, comme c'est fréquemment le cas, repose sur une étymologie erronée, puisque selon les règles de la phonétique historique, Banoicum ne peut pas avoir abouti à Banvou.