<< टूनी टूपी >>

टून्स Meaning in French



toons

टून्स फ्रेंच अर्थ का उदाहरण

Peter Schat : Collages voor 31-toonsorgel.


Les autres cartoons de 1942 avec Bugs incluent Hold the Lion, Please de Chuck Jones, Fresh Hare de Freleng et La Traque hypnotique (The Hare-Brained Hypnotist) (où Elmer reprend sa taille précédente), et Case of the Missing Hare de Jones.


Trois des cartoons de Chuck Jones : Rabbit Fire (1951), Conflit de canard (Rabbit Seasoning, 1952) et Duck! Rabbit, Duck! (1953) forment ce qui est officiellement considéré comme la trilogie de la « chasse au canard / chasse au lapin », et comme une partie du meilleur de la production.


Certains éléments visant à provoquer le rire peuvent toutefois être considérés comme des toons (« Wilbur » pour Bernard et Bianca au pays de Kangourous, « Lumière » et « Big-Ben » dans La belle et la bête, « Iago » et le Génie dans Aladdin, etc).


A contrario, les longs-métrages de la société Walt Disney n'utilisent que rarement les toons.


Pratiquement tous les courts-métrages animés américains font apparaître des toons.


Il est aussi la voix de Bugs dans les productions dérivées des Looney Tunes sur CD, cartoons et jeux vidéo.


Ses influences principales sont les cartoons mais aussi les mangas et les dessins de Paul Smith.


Il dessine à plusieurs reprises des couvertures et illustrations de L'Hebdomadaire des Grands Récits, autre publication de Dupuis et entre 1948 à 1950 des couvertures et cartoons pour Le Moustique.



टून्स Meaning in Other Sites