जोर में Meaning in French
à haute voix
ऐसे ही कुछ और शब्द (more words like this)
जोर सेज़ोर से
जोर से उच्चारण; अक्सर विरोध या विरोध में
जोर से उछले
जोर से और एक अनर्गल तरीके से हंसें
जोर से और गहराई से
ज़ोर से चिल्लाना
जोर से चोट लगाना
जोर से जोर से
जोर से पढ़ें
जोर से पेडल
ज़ोर से फेंकना
जोर से बंद करना
जोर से बनो
जोर-में फ्रेंच अर्थ का उदाहरण
Le lendemain, dans la grande salle Dug'eng du Potala, l'édit d'avalisation de l'empereur fut lu à haute voix puis le dalaï-lama ainsi que le régent accomplirent à nouveau le ketou (kowtow) et s'inclinèrent dans la direction de la cour impériale.
Ce jour il y eut de nombreux votes et chaque fois que le Maire de Villers-au-Bois votait pour son collègue d'Acq, il déclarait à haute voix, en patois: "Pour chaux d'Acq", ce qui veut dire: " Pour ceux d'Acq".
N'Heures Souris Rames Lus à haute voix, ces poèmes obscurs se révèlent être des comptines dont les paroles sont bien connues de toute personne de culture anglo-saxonne.
Lorsqu'elle commence ses journées, elle se laisse bercer par la musicalité des textes de Marcel Proust qu'elle lit à haute voix.
Aucun joueur ne peut prononcer de Kem's ou un de ses dérivés (voir règles ci-dessous) lorsque le jeu est en balayage : le balayage commence dès qu'un joueur le demande à haute voix (que les autres aient répondu ou pas) et se finit seulement lorsque le joueur qui a remis 4 nouvelles cartes sur la table déclare que la chasse est ouverte.
Cependant, après la guerre civile, la peur régnait mais les critiques contre les orientations du régime et de son gouvernement s'exprimaient à haute voix et s'écrivaient même dans certains journaux autorisés.
Son père lui apprit le nom des objets en les lui présentant et en prononçant les mots à haute voix.
L'affaire de L'Espoir maintenant Entre 1978 et 1980, Benny Lévy fait découvrir à Sartre, dont il est le secrétaire, l’œuvre de Levinas : « Benny Levy lui en parlait lors de longues après-midi de lecture à haute voix.
Outre des expositions de photos et de peintures, sont régulièrement organisées des lectures à haute voix.
Lorsqu'ils ne jouaient pas durant les défilés, il se déplaçaient en invoquant à haute voix : (Rahim Allah) (Karim Allah).