घुमा फिराकर बात करना Meaning in French
faire demi-tour
ऐसे ही कुछ और शब्द (more words like this)
घुमाया गयाघुमाव
घुमाव का
घुमावदार
घुमावदार और एक उछाल के साथ
घुमावदार कपड़े
घुमावदार चादर
घुमावदार ढंग से
घुमावदार या घुमा
घुमावदार या घुमावदार और बाहर
घुमावदार या टेढ़ा
घुमावदार या रोलिंग द्वारा एक गेंद में फॉर्म
घुमावदार रॉड जैसा मोटा बैक्टीरिया
घुमाव फिराव
घुमा-फिराकर-बात-करना फ्रेंच अर्थ का उदाहरण
Le Chinois de porcelaine se brise en essayant de les rattraper, mais la bergère, qui a peur du monde extérieur, convainc le ramoneur de faire demi-tour.
Il lit l'affiche à 11 heures et l'envie lui vient soudain de faire demi-tour en pensant aux personnages impressionnants qu'il va côtoyer.
Clark et Holbrooke tentèrent alors de descendre vers la carcasse du véhicule, mais ils furent arrêtés par des tireurs d'élite bosniens attirés par l'accident, et durent faire demi-tour.
Le premier essai s'arrête quelques kilomètres après s'être engagée au-dessus de la Méditerranée : secouée par un très fort mistral, l'aviatrice doit se résoudre à vider son carburant et faire demi-tour.
Le C-130 avait décollé de cet aéroport à destination de Bandar Abbas, cité portuaire du sud de l'Iran, quand une défaillance mécanique l'a contraint à faire demi-tour.
Pei Xingjian va aussi loin que Suiye (碎葉; proche de la Tokmok moderne au Kirghizistan) avant de faire demi-tour ; alors que Péroz est obligé de passer vingt ans au Tuhuoluo (吐火羅 ; probablement la Bactriane ou le Tokharistan) avec plusieurs milliers de ses suivants.
Les musulmans avaient repris Jaffa, et Henri mena une armée pour reconquérir la ville ; cependant la mort d'Henri de Champagne, roi de Jérusalem, l'oblige à faire demi-tour et à se rendre à Acre.
Il atteignit la côte ouest de la Nouvelle-Zemble, et la suivit vers le nord, pour finalement faire demi-tour alors qu'il était proche de son extrémité nord.
Le Dobermann, averti par Manu de la présence de la police, décide de faire demi-tour pour leur venir en aide, sur le trajet, ils se font attaquer par le policier en moto qui était chargé de les filer.
Par contre, faire demi-tour ou partir en marche arrière est plus malaisé.
Le vice-amiral Kurita avait bien fait faire demi-tour à ses navires, en attendant le résultat des attaques de l'aviation basée à terre contre les navires américains, s'est-il justifié auprès de l'amiral Toyoda.