<< दोषारोपण गुणवाचक >>

विशेषणात्मक Meaning in English



विशेषणात्मक शब्द का अंग्रेजी अर्थ : adjective
, attributive


विशेषणात्मक इसके अंग्रेजी अर्थ का उदाहरण

Buildings and structures in West Valley City, Utah In grammar, a noun adjunct, attributive noun, qualifying noun, noun (pre)modifier, or apposite noun is an optional noun that modifies another noun; it is a noun functioning as a pre-modifier in a noun phrase.


The attributive title (nisba), Fazari, denotes an origin from Fazara ibn Dhubyan.


But the problem with this is that if one is not a "realist" about mental states, then all we are left with is the attributions themselves and, if these are holistic, then we really have a form of hidden constitutive holism rather than a genuine attributive holism.


However, rather than translating it as "which," as its etymological origin suggests, a more accurate translation for the New Persian use of ezafe would be a linking genitive/attributive "of", or no translation in the case of adjectives.


Adjectives are employed predicatively and attributively.


*# Former vowel harmonic suffixes with high vowels became invariable: CT: *-Ki/*-Kï > WYu -Kï "attributive noun suffix".


“Affixes: a set of casual suffixes that indicate the noun in a nuclear function, locative, attributive, and external, and a set of relational prefixes including prefixes which encode the specified and indefinite third-person, reflexive and non-reflexive as well as the subject and object of the third person.


His title "Siddiqui" is an attributive form of the Arabic As-Siddiq.


However, when essentially the same adjective phrase is used predicatively rather than attributively, it can also be head-initial:.


Nouns do not necessarily begin their phrase; they may be preceded by attributive adjectives, but these are regarded as adjuncts rather than complements.



विशेषणात्मक हिंदी उपयोग और उदाहरण

विशेषणात्मक: राजस्थानी।


इस विशेषणात्मक नामकरण की पृष्ठभूमि पूर्णतः वैज्ञानिक है।


साथ ही कथ्य के अनुरूप वर्णनात्मक, मनोविशेषणात्मक एवं विशेषणात्मक शैली का प्रयोग सर्जक के शिल्प कौशल को उजागर करता है।


"" साथ ही कथ्य के अनुरूप वर्णनात्मक, मनोविशेषणात्मक एवं विशेषणात्मक शैली का प्रयोग सर्जक के शिल्प कौशल को उजागर करता है।





विशेषणात्मक इसके अंग्रेजी अर्थ का उदाहरण

Barclay notes that Hebrew had relatively few adjectives, and referring to a person as "son of something" is a way of creating an adjective.


The archdiocese was nominally restored in 1933 as Latin Metropolitan Titular archbishopric of Velebusdus (Latin) / Velebusdo (Curiate Italian) / Velesdien(sis) (Latin adjective).


Another hypothesis suggests that because the Legion accepted no Frenchmen (hence the adjective in its name), a Frenchman wishing to join could do so only by pretending to be a (French-speaking) foreigner, a Belgian.


Tundra Yukaghir is largely head-final and dependent-marking: the default position for the verb is at the end of the clause, nouns are marked for case, adjectives precede nouns and relative clauses precede main clauses.


When this orthography was used, Douch (or Dutch) was an English-language adjective synonymous with German sensu lato or Germanic, only acquiring a narrower definition in modern usage as an adjective for the Netherlands.


The adjective gaulois (Gallic) is still sometimes used when a French person wants to stress some idiosyncrasies of the French people entrenched in history, such as nos ancêtres les Gaulois ("our ancestors the Gauls"), a phrase sometimes used in French when one wants to assert his own identity.


During the Third Republic, the authorities often referred to notre vieille nation gauloise ("our old Gallic nation"), a case in which the adjective gaulois is used with a positive connotation.


The adjective Gallic is sometimes used to refer to French people, occasionally in a derisive and critical way, such as "Gallic pride".


The word can be used to refer to the French nationality, speakers of French and/or Gallo; an archaic word sense also indicated the generic "foreigner"; the derivative galleg means "French" as an adjective and the French language as a noun.


The name "France" (and its adjective "French") can have four different meanings which it is important to distinguish in order to avoid ambiguities.


Due to the common source with the word for time, the adjective for both is "temporal" (both "pertaining to time" and "pertaining to the anatomical temple").


of "italki", Middle Hebrew loanword from the Latin adjective "italicu(m)", meaning "Italic", "Latin", "Roman"; italkit is also used in Modern Hebrew as the language name "Italian").


The adjective applying to sheep is ovine, and the collective term for sheep is flock or mob.





विशेषणात्मक Meaning in Other Sites