रोमनीकृत Meaning in English
रोमनीकृत शब्द का अंग्रेजी अर्थ : romanized
ऐसे ही कुछ और शब्द
रोमनाइजररोमनाइजर्स
रोमानोव
रोमश गैंडा
रोमीज़
रोमनियां
रोमनों
रोमनस्क्यू
रोमांट
रोमन्थन
रोमंथी
रूमानी
रोमंथक
रोमांटिक
रोमिंतिका
रोमनीकृत हिंदी उपयोग और उदाहरण
""16वीं शताब्दी के अंत में पुर्तगाली मिशनरियों ने जापान पहुंचने पर जापान का दंतकथाओं से परिचय कराया जब एक लैटिन संस्करण को रोमनीकृत जापानी में अनूदित किया गया था।
रोमनीकृत इसके अंग्रेजी अर्थ का उदाहरण
One is via a romanized version of Japanese called rōmaji (literally "Roman character"), and the other is via keyboard keys corresponding to the Japanese kana.
The name Sunharette comes from the Basque zunhar (Name from Soule meaning "elm" or "poplar") using the romanized locative suffix ette meaning the "place of elm".
The first books published in this fashion were romanized Japanese translations of western works that the missionaries knew well.
Male horses Kim Jong (김정, also romanized Gim Jeong or Kim Jung in South Korea) may refer to:.
He admits he also gave her [Neff, a Yunfu (云浮, formerly romanized as Wanfow), historically known as Dong'an (东安, formerly romanized as Tong On) from 1578-1913, is a prefecture-level city in western Guangdong province, People's Republic of China.
Cambodian geographical names are often romanized with a transliteration system, where representations in the Khmer script are mapped regularly to representations in the Latin alphabet (sometimes with some additional diacritics).
When transcription is used, words are romanized based on their pronunciation.
Video games developed in Japan Yangjiang, alternately romanized as Yeungkong, is a prefecture-level city in southwestern Guangdong Province in the People's Republic of China.
It is also a Hokkien (Southern Fujian)/ Minnan (Southern Min) surname that is romanized as Lua, Nai or Nua.
In Malaysia, Singapore, Philippines and other parts of South East Asia there are Lai migrants from southern Fujian Province who are usually surnamed Lua/ Luah, Loa (romanized from Hokkien / Minnan - Southern Min dialect) or Lye (romanized from Hakka dialect) for the Hakka dialect groups .
Lí (黎) (surname) – In Hong Kong, Chinese surname 黎 is romanized as Lai which is a different surname.
The game's name is derived from the Japanese word , meaning "building blocks"; this word may also be romanized as tumiki.