<< सब्टिलाइज उपशीर्षक देना >>

उपशीर्षक Meaning in English



उपशीर्षक शब्द का अंग्रेजी अर्थ : subtitle


उपशीर्षक हिंदी उपयोग और उदाहरण

वर्जिनिया वुल्फ़ ने निम्नलिखित तीन पुस्तकें प्रकाशित कीं जिन्हें उन्होंने आत्मकथा का उपशीर्षक दिया:।


"" पुस्तक का उपशीर्षक, दी पैरिश बॉय'स प्रोग्रेस बुन्यन के दी पिल्ग्रिम्स प्रोग्रेस और 18वी शताब्दी में विलियम होगार्थ द्वारा लिखित 'ए रेक्स प्रोग्रेस' और $ए हारलोट्स प्रोग्रेस$ की प्रचलित हास्यास्पद श्रृंखला को संकेत करता है।


DivX Plus HD फाइल में एक H.264 वीडियो बिटस्ट्रीम, AAC व्याप्त साउंड ऑडियो और अध्यायों, उपशीर्षकों और मेटाडेटा को परिभाषित करते XML आधारित कई संलग्नक शामिल होते हैं।


इस परिष्करण की क्रिया में उचित शीर्षक या उपशीर्षक, देकर, अध्याय का क्रम ठीक करके, व्याकरण की दृष्टि से भाषा सुधार कर, शैली और प्रभाव का सामंजस्य स्थापित करके, नाम, घटना, तिथि और प्रसंग का उचित योग देकर, आवश्यकतानुसार विषय, शब्द, वाक्य या उदाहरण बढ़ाकर, उद्धरण जोड़कर, नीचे पादटिप्पणी देकर सुबोध व्याख्या भी जोड़ दी जा सकती है।


हरमन मेलविल की उत्कृष्ट लघु कथा बार्टलबाई, द स्क्रिवनर का उपशीर्षक है ए स्टोरी ऑफ वॉल स्ट्रीट जो एक दयालु और अमीर वकील के विचारों को उचित और अनुचित के साथ संघर्ष करते दर्शाता है जब उसे मानवजाति के लिए कुछ वास्तविक 'एहसास' करने के लिए प्रेरित किया जाता है।


"" फिल्म का उपशीर्षक है - अ जनरेशन अवेकन्स।


इतना बड़ा और इतने अधिक शीर्षकों उपशीर्षकों वाला संयुक्त द्विभाषी थिसॉरस और कोश इस से पहले नहीं था।


उन्होंने तीन उपशीर्षक भी जीते हैं 'मिस ग्लैमरस दिवा', $मिस रैंप वॉक$, $मिस बॉडी ब्यूटीफुल$ आदि।


हिन्दी के प्रसिद्ध नाटककार और हिन्दी सेवी सेठ गोविन्द दास की आत्मकथा के तीन भाग ‘प्रयत्न, 'प्रत्याशा' और 'नियतारित’ उपशीर्षकों सहित ‘आत्म-निरीक्षण’ शीर्षक से 1957 ई. में प्रकाशित हुए।


हालांकि स्वीडिश फिनलैंड की अन्य आधिकारिक भाषा है लेकिन फिर भी चुनाव के दौरान कुछ राजनीतिक विज्ञापनों को छोड़कर अन्य विज्ञापनों में स्वीडिश उपशीर्षक देखने को नहीं मिलता है और न ही स्वीडिश भाषा वाले किसी विज्ञापन को दिखाया जाता है।


""हरमन मेलविल की उत्कृष्ट लघु कथा बार्टलबाई, द स्क्रिवनर का उपशीर्षक है ए स्टोरी ऑफ वॉल स्ट्रीट जो एक दयालु और अमीर वकील के विचारों को उचित और अनुचित के साथ संघर्ष करते दर्शाता है जब उसे मानवजाति के लिए कुछ वास्तविक 'एहसास' करने के लिए प्रेरित किया जाता है।


स्क्रीन पर कई अवतरण दिखाई देते हैं और उपशीर्षक या आवाज़ के अनुवाद के बिना ही इसका अनुवाद CGI के द्वारा किया गया है जो कथानक के लिए महत्वपूर्ण है।


बहु ऑडियो और उपशीर्षक ट्रैक को शामिल करने के तरीकों में शामिल है डेटा का RIFF हेडर में भंडारण और अन्य AVI हैक्स में, जो हाल के दिनों में जानकारी में आए हैं, ऐसे हैं कि VirtualDubMod भी उनका समर्थन करता है।





उपशीर्षक इसके अंग्रेजी अर्थ का उदाहरण

The subtitle of the work was a Treatise of Nervous Diseases of all kinds, Spleen, Vapours, Lowness of Spirits, Hypochondraical, and Hysterical Distempers, etc.


In conjunction with the film version of Reddy Made Magic, Educational Comics produced a companion comic book with a cover price of five cents and the subtitle The amazing true story of electricity.


Nichols removed elements from George Lucas' Episode I – The Phantom Menace that he felt detracted from the film, and made minor changes in dialogue, languages and subtitles to give the film's villains a more menacing tone.


A subsequent printing, subtitled Tourist's Edition, included maps of the region and train schedules from various Eastern cities to the Adirondacks.


Epidemiology The , abbreviated as D1GP and subtitled Professional Drift, is a production car drifting series from Japan.


It is in anamorphic widescreen format with audio tracks and subtitles in English, Spanish, and French.


The subtitle of Black Aria II is "Lilith, Whore of the Desert", a reference to Lilith, the first wife of Adam and the subject of the album's content.


Though it is subtitled as such, this album is not usually considered part of Fitzgerald's 'Songbook' series, the last of the 'Songbook' albums having been recorded in 1964.


Sound and subtitle selection.


85:1) and SDH English subtitles.


A DVD featuring subtitles in English and an introduction by American director Steven Soderbergh (Traffic, Ocean's Eleven) was released on 19 April 2005 in the United States by Home Vision Entertainment.


The DVD release features subtitles in English.


In the US, the San Jose market licensed KTEH aired the series in its English-subtitled version as part of its Sunday Late-Prime (9pm-after 12) Sci-Fi programming line-up in the 90s.





उपशीर्षक Meaning in Other Sites